ابزار وبمستر

جواب تمرین های درس چهارم عربی دهم :: جوابگو-پاسخنامه کامل تمارین و فعالیت های درسی

جوابگو-پاسخنامه کامل تمارین و فعالیت های درسی

گام به گام دروس | رفع اشکال ،مقاله،پاسخ نامه،نکات کنکوری،جواب بخش های مختلف درسی

جوابگو-پاسخنامه کامل تمارین و فعالیت های درسی

گام به گام دروس | رفع اشکال ،مقاله،پاسخ نامه،نکات کنکوری،جواب بخش های مختلف درسی

جواب تمرین های درس چهارم عربی دهم

MH-BEHZADI | شنبه, ۲۹ تیر ۱۳۹۸، ۰۱:۴۳ ب.ظ | ۰ نظر

جواب تمرین های درس چهارم عربی دهم

پاسخ تمرین های درس 4 عربی دهم

حل تمرین های درس 4 عربی دهم

درس چهارم عربی دهم

جواب اختبر نفسک عربی دهم



به نام خدا

جواب تمرین های درس 4 عربی دهم


التمرین الأول:

أی کلمة من کلمات اللص ، ثناسب التوضیحات التالیة

1- رئیس البلاد ، الذی یأمر المسؤولین و ینصحهم لأداء واجباتهم .

ترجمه : رئیس کشور ، کسی است که به مسؤولین دستور می دهد و آنها را برای انجام وظایفشان نصیحت می کند.

پاسخ : قائد : رهبر
۲- تعرف البعض على البعض الآخر.
 ترجمه : آشنا شدن با یکدیگر ( آشنا شدن بعضی با بعضی دیگر)
 پاسخ : تعارف : آشناشدن

3- الذی یعمل لمصلحة العدو.

ترجمه : کسی که برای مصلحت دشمن کار می کند.

عمیل : مزدور
4- جزء واحد من خمسة.

ترجمه : یک جزء از پنج ( یک پنجم )

پاسخ : څمس : یک پنجم

التمرین الثانی:

اجعل فی الدائرة العدد المناسب. « گلمة واحدة زائدة »

1- ذاک : آن = اضافه هست

٢- الفرشاة : أداة لتنظیف الأسنان.

ترجمه : مسواک : وسیله ای برای پاک کردن دندان ها است .

٣- البقعة : قطعة من الأرض.

ترجمه : قطعه زمین: یک قطعه از زمین است .

4- الضداغ : وجع فی الرأس تختلف أنواعه و أسبابه .

ترجمه : سردرد : دردی در سر ، که انواع و علت های مختلفی دارد .

5- المحیط : أکبر من البحر کثیرة.
ترجمه : اقیانوس : خیلی بزرگتر از دریا است .



التمرین الثالث:
ضع فی الفراغ گلمة مناسبة من الکلمات التالیة. « گلتانی زائدتان »
ذکریات / سواء / الشعب / قائمة أفضل / لدی / من دون

1-.......جوال تفر بطاریة خلال نصف یوم . تفرغ : خالی می شود
ترجمه : موبایلی ( تلفن همراهی ) دارم که در مدت نصف روز باتریش خالی می شود .
پاسخ : لدی ( دارم)

2- ملائی فی الدرس على حد ............
ترجمه : همکلاسی هایم ( دوستانم ) در درس در حد مساوی (برابری) هستند.
پاسخ : سواء ( برابر ؛ مساوی ؛ یکسان)

٣- کتب .............. السفرة العلمیة.
ترجمه : خاطرات گردش (سفر) علمی را نوشتم .
پاسخ : ذکریات

٤- لاتعبدوا .............. الله أحدة ترجمه : به غیرخدا کسی را عبادت نکنید (کسی را به جای خدا نپرستید)
پاسخ : من دون ( به جای خدا ، به غیر خدا )

التمرین الرابع:
ترجم إلى الفارسیة ( هل تعلم أن ....... : آیا می دانی که ...)

1-الزرافة لاتنام فی الیوم الواحد إلا أقل من ثلاثین دقیقة و على ثلاث مراحل؟
ترجمه : زرافه در یک روز تنها کمتر از سی دقیقه در سه نوبت می خوابد؟

۲- مقبرة « وادی السلام » فی النجف الأشرف من أکبر المقابر فی العالم؟
ترجمه : قبرستان « وادی السلام » در نجف اشرف از بزرگترین قبرستان ها در دنیا است ؟

٣- الصین أول دولة فی العالم استخدمث تقود ورقیة ؟
ترجمه : چین اولین دولت در دنیا است که از پول های کاغذی استفاده کرد ( را به کار گرفت) ؟
4- الفرس قادر على النوم واقفا على أقدامه ؟
ترجمه : اسب ایستاده روی پاهایش قادر به خوابیدن است ؟
5- أکثر فیتامین C للبرتقال فی قشره ؟
ترجمه : بیشترین ویتامین C پرتقال در پوستش است؟


التمرین الخامس:
ترجم الآیات و اکتب نوع الأفعال فیها و صیقها. *نور السماء *

1-و أنزل من السماء ماء فأخرج به من المرات رزقا لکم       البقرة : ۲۲

ترجمه : و از آسمان آبی فرو فرستاد پس به وسیله آن از میوه ها برای شما روزی بیرون آورد.
پاسخ : أنزل : فعل ماضی/ أخرج : فعل ماضی

۲- فی الله ولی الذین آمنوا یخرجهم من الظلمات إلى النور     البقرة : ۵۷

ترجمه : خداوند دوستدار کسانی است که ایمان آوردند آنها را از تاریکی ها به سوی نور خارج می کند. پاسخ : آمنوا : ماضی / خرج : مضارع

٣- فاصبر إن وعد الله حق و استغفر لذنبک       غافر : 50

ترجمه : پس صبر کن که وعده خداوند حق است و برای گناهت طلب بخشش ( آمرزش ) کن .
پاسخ : اصبر : امر | استغفر : امر

4- و بالحق أنزلناه و بالحق نزل     الإسراء : ۱۰۵
ترجمه : و به حق آنرا نازل کردیم و به حق نازل شد ..
پاسخ : أنزلنا : ماضی / نزل : ماضی

5-فقال إنی أعلم ما لا تعلمون     البقرة : ۳۰
ترجمه : گفت : همانا من آنچه را که شما نمی دانید می دانم .
پاسخ : قال : ماضی / أعلم: ماضی الاتعلمون : مضارع منفی


التمرین السادس:
تمرین ششم درس 4 عربی دهم
التمرین السابع:

1-ترجمه : و بندگان خدای بخشاینده کسانی اند که روی زمین با آرامش و فروتنی گام برمی دارند و هرگاه نادان ها ایشان را خطاب کنند، سخن آرام می گویند.

۲- إن الحسنات یذهبن السیئات       هود : ۱۱۹
ترجمه : بی گمان خوبی ها ، پلی ها را از میان می برد.

٣-  الحمد لله الذی هدانا لهذا وما کنا لنهتدی لولا أن هدانا الله       الأعراف : 43
ترجمه : ستایش از آن خدایی است که ما را به این نعمت ها ] بهنمون ساخت؛ و اگر خدا راهنمایی مان نکرده بود ، [به | اینها راه نمی یافتیم.

4- رب إنی لما أنزلت إلی من خیر فقیر        القصص 24
ترجمه : پروردگارم ، من بی گمان به آنچه از خیر برایم فرستادی ، نیازمندم.

5- ألا بذکر الله تطمئن القلوب        الرعد ۲
ترجمه : آگاه باش که با یاد خدا دل ها آرام می گردد.

6- أحسن کما أحسن الله إلیک 4 القصص : ۷۷

ترجمه:نیکی کن همان گونه که خدا به تو نیکی کرده است.


عین الصحیح و الخطأ حسب نص.
1)یجوز الإصرار على نقاط الخلاف و العدوان ، للدفاع عن الحقیقة . غلط ترجمه : پافشاری بر نقاط اختلاف و دشمنی برای دفاع از حقیقت جایز می باشد.
۲) رسالة الإسلام قائمة على أساس المنطق و اجتناب الإساءة. صحیح ترجمه : رسالت اسلام بر پایه منطق و دوری از بدی استوار است.
۳) على کل الناس أن یتعایشوا مع بعضهم تعائشة سلمیا. صحیح ترجمه : و همه مردم باید با یکدیگر هم زیستی مسالمت آمیز داشته باشند.
4) لبعض الشعوب فضل على الآخرین بسبب اللون . غلط ترجمه : برخی ملت ها بخاطر رنگ بر دیگران برتری دارند.
۵) ربع سکان العالم من المسلمین ، غلط ترجمه : یک چهارم ساکنان دنیا از مسلمانان هستند.

اختبر نفسک:


منبع:پادرس
تهیه کننده:استاد محمد باقر بهروزی
خیلی مخلصیم رفقای خوب :)

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی